SATでダウンロードしたんですが、漢文は苦手で、どうも読みきれません。空殻さんは、今後の方向は好きに決めていくとの事ですが、ひとつのリクエストとして、是をやっていただけると本当に助かるのですが。。。ちなみに、入法界品の英訳を何とかしないと死にきれぬ、といわれた鈴木大拙 (http://216.239.57.104/search?q=cache:J3O8eGn0jn0J:www1.linkclub.or.jp/~bussei/e_txt/02_01_067.doc+%E9%88%B4%E6%9C%A8%E5%A4%A7%E6%8B%99&hl=en&ie=UTF-8 )さんは、私の大先生なので、是を読むためには、なんとかせねば。。とおもいます。空殻さんは、自分で勉強せよ、とおしゃられるとは思いますが、もし、哀れみの心を、起こして手をつけてくだされれば、さいわいです。
洲崎さん、お久し振りです。入法界品の邦訳はいずれ踏襲することになっております。ただ、私はどうしても十地品から先に手をつけたいので、少し先になると思います。折角リクエストいただいて申し訳ないのですが、どうか気長にお待ちください。
いろいろな道を経て、最近やっと十地品にきました。私のもっているのは玉置さんの華厳入門にはいっている抄訳です。感じは分かるのですでにありがたいのですが、是非空殻さんの読み下しを読みたいと思います。よろしく。(久しぶりですね。あいかわらずロスですか?おそらく二時間以内の場所に折られるのではないかな?私はPacific Palisades です。)
玉置さんの華厳入門のなかの十地経(これは略訳といったものです)を読み、私なりに一応丁寧におっかけ、今現在の私のありかたをチェックし以下にまとめました。ご参考まで:http://www.geocities.jp/suzakicojp/jyuujikyou.html