I think that your above article is campaign for your election.
I do not prefer the behavior.
Do you have a plan to run for an election of our town assembly?
I would like you to publish your politics pledge, if you do it.
▼Mariaさん:
>▼popo11さん:
>>▼あすかさん:
>>>▼ビタミンさん:
>>>
>>>>> ちなみに、新年から、新聞折込で、2つのビラ、議会報告が入っていましたが、皆さんはどんな感想ですか。多くの議員が自分の質問や、意志をを報告して分かるようにしてくれたらいいデスね。 議会が、身近に感じますしねえ。
>
>
>Dear Mr. Popo11
>
>I think that your above article is campaign for your election.
>I do not prefer the behavior.
>Do you have a plan to run for an election of our town assembly?
>I would like you to publish your politics pledge, if you do it.
>
>Thanks.
▼popo11さん:
>▼Mariaさん:
>>▼popo11さん:
>>>▼あすかさん:
>>>>▼ビタミンさん:
>>>>
>>>>>> ちなみに、新年から、新聞折込で、2つのビラ、議会報告が入っていましたが、皆さんはどんな感想ですか。多くの議員が自分の質問や、意志をを報告して分かるようにしてくれたらいいデスね。 議会が、身近に感じますしねえ。
>>
>>
>>Dear Mr. Popo11
>>
>>I think that your above article is campaign for your election.
>>I do not prefer the behavior.
>>Do you have a plan to run for an election of our town assembly?
>>I would like you to publish your politics pledge, if you do it.
>>
>>Thanks.
>
> Dear Ms. Maria
>Thank you very much. from popo11
>
> roumajidekakimasu.
>
>hajimemasita watasiha eigogahotonndowakarimasen. demo hennjiwoitadaki
>
>arigatougozaimasita.konngomoyorosikuonegaisimasu.soredehamata.
>
> 英語は分かりません。ローマ字も定かでありません。でも返事が来たら嬉しいですね。今度、訳せる人はご協力お願いします。