HOME HELP 新規作成 新着記事 ツリー表示 スレッド表示 トピック表示 発言ランク 検索 ソニースタイル

[ 最新記事及び返信フォームをトピックトップへ ]

[トピック内全14記事(1-10 表示)] 全ページ数 / [0] [1]

■112169 /inTopicNo.1)  英語
    □投稿者/ りんご 恋愛初心者(2回)-(2010/11/27(Sat) 15:45:26)

      ”I like being around you”てどういう意味ですか?
      今駆け引き中なので本人には聞きたくありません。

      英語圏に詳しいかたお願いします!!!


    →親記事 / メール受信=OFF / 引用返信/返信 / チェック-

■112173 /inTopicNo.2)  Re[1]: 英語
    □投稿者/ serious? 恋愛初心者(1回)-(2010/11/27(Sat) 17:46:59)

      No112169に返信(りんごさんの記事)
      > ”I like being around you”てどういう意味ですか?
      > 今駆け引き中なので本人には聞きたくありません。
      >
      > 英語圏に詳しいかたお願いします!!!

      本気で彼とお付き合いしたいなら、一生懸命ご自分で調べるべきです、絶対!!!
      こんな些細な英語でつまづいているようじゃ、この先もっといろいろなセンテンスに悩まされる事になりますよ。
      その都度、人に聞くのですか?
      これくらいの文章は、いくらでもネットで調べられます。
      自分の力で乗り切らないと、英語は上達しないし、英語圏の人とは真剣な交際はできませんよ。

      意地悪ではありません、アドバイスのつもりです。
      がんばって!


    → メール受信=OFF / 引用返信/返信 / チェック-

■112177 /inTopicNo.3)  Re[1]: 英語
    □投稿者/ 小鳥 恋愛初心者(1回)-(2010/11/27(Sat) 19:23:11)

      主さんはどのくらい英語が出来ますか?
      ほんとに出来なくて、
      > ”I like being around you”
      の日本語への翻訳も出来ないぐらいなら上の方が仰るように
      もっと勉強したほうがいいです。これの翻訳が出来ないようなら
      今は外国語での恋愛やめたほうがいいぐらいだと思います。
      言語能力が足りていれば回避できただろうにと言うトラブルは本当に多いから。

      だいたいわかっているけど他の人からもそうよそうよ〜、と言われて、
      いい気分になりたくてここに投稿しただけなら、まぁいいんですけど。

      はい、君の周りにいるのが好き、という意味です。

      彼からの好意(友人相手でもありえる)を感じさせる表現です。
      既に駆け引き中と言うことですので、
      主さんは彼からの好意は感じているのでしょう。その場合、
      この彼からの言葉は状況を大きく変えるわけでもないですよね。
      恋人になりたい、と彼が言ったという言質にはなりませんので、
      駆け引き終了にはまだまだ遠いです。



    → メール受信=OFF / 引用返信/返信 / チェック-

■112178 /inTopicNo.4)  Re[2]: 英語
    □投稿者/ 小鳥 恋愛初心者(2回)-(2010/11/27(Sat) 19:23:52)

      追加です。

      No112169に返信(りんごさんの記事)
      > ”I like being around you”てどういう意味ですか?
      > 今駆け引き中なので本人には聞きたくありません。

      駆け引き中ならばこそ、聞いたほうがいいですよ。
      分っているんだけど、相手の口から言わせたい、でも、好きって言って〜、
      と私が請うたようなのはいやだ、そういう方こそ、
      文化の違い・言葉の不慣れで分らないと言うイノセントな理由で
      相手に聞くといいですよ。これは交際のステージ
      (いわゆるA−>B−>Cと言うことではなく、
      友人->恋人ー>婚約->結婚と言うステージ)を高速で進ませるテクです。
      まじ、お勧め。これで自身が劣勢になることもないです。
      だって、意味確認・意図確認しただけですもの。
      そこで盛り上がってあれこれ言い出したのはあっちですもの。
      「結果的にきっかけをあげたのは私ということだからあなた私に感謝しなさい」、
      位言いっていいことだと思います。

      駆け引きでどっちが立場上ではじめたか、なんて後々は関係ないですよ。
      もっと大事なことがあるから。



    → メール受信=OFF / 引用返信/返信 / チェック-

■112181 /inTopicNo.5)  Re[3]: 英語
    □投稿者/ 小屋 恋愛初心者(1回)-(2010/11/27(Sat) 20:06:34)

      No112178に返信(小鳥さんの記事)
      > 追加です。
      >
      > ■No112169に返信(りんごさんの記事)
      >>”I like being around you”てどういう意味ですか?
      >>今駆け引き中なので本人には聞きたくありません。
      >
      > 駆け引き中ならばこそ、聞いたほうがいいですよ。
      > 分っているんだけど、相手の口から言わせたい、でも、好きって言って〜、
      > と私が請うたようなのはいやだ、そういう方にこそ、
      > 文化の違い・言葉の不慣れで分らないと言うイノセントな理由で
      > 相手に聞くといいですよ。これは交際のステージ
      > (いわゆるA−>B−>Cと言うことではなく、
      > 友人->恋人ー>婚約->結婚と言うステージ)を高速で進ませるテクです。
      > まじ、お勧め。これで自身が劣勢になることもないです。
      > だって、意味確認・意図確認しただけですもの。
      > そこで盛り上がってあれこれ言い出したのはあっちですもの。
      > 「結果的にきっかけをあげたのは私ということだからあなた私に感謝しなさい」、
      > 位言いっていいことだと思います。
      >
      > 駆け引きでどっちが立場上ではじめたか、なんて後々は関係ないですよ。
      > もっと大事なことがあるから。
      >
      >


      子鳥さんに同感です。
      意地張って相手に聞かないのって損してるし
      聞いたほうが早いのに。駆け引き中なのとこの意味を聞くのと
      わけが違うと思います。
      同じ失敗繰り返す、恋愛がうまくいかない人って、たいてい頑固で
      自分的な発想や行動を変えられない人が多いと感じる。

      英語があまり出来ない状態の自分も含めて好きになってくれる
      理解ある方だといいですね。
      上の方がおっしゃるように、昔、英語が全く出来なくて損したり
      振られた経験を持つので、他の方の意見やアドバイスはプラスになるなと
      思いました。







    → メール受信=OFF / 引用返信/返信 / チェック-

■112186 /inTopicNo.6)  Re[4]: 英語
    □投稿者/ りんご 恋愛初心者(3回)-(2010/11/28(Sun) 05:15:44)

      みなさん、真剣なお答ありがとうございます。

      勉強になりました!!!!!!!!!!
      何となく意味はわかるのですが、調べても決定的な意味合いが解らなくて質問しました。いつも重要そうな話だけど意味がわからないときは質問します。でも、どうでもよさげだと聞き流します。聞き流されたくない話だと何度も繰り返しています。お互いそんな感じ。

      彼にこの意味を聞くと、確実に彼は、私に今以上に接近してきます。
      だから、今は聞き流したふりをしておきたいのです。
      今の状態が今は心地いいし、たのしいから。


      >英語があまり出来ない状態の自分も含めて好きになってくれる
      理解ある方だといいですね

      後、英語ができなくて振られるって言うのはそれまでの関係ですよね。
      逆にいえば向こうは日本語ができないわけですよ。
      付き合うならお互い同じ立場でないと続きませんよね。
      偉そうですみませんが、私はそんな傲慢な方は何人であれ無理ですので。





    → メール受信=OFF / 引用返信/返信 / チェック-

■112187 /inTopicNo.7)  Re[5]: 英語
    □投稿者/ ばなな 恋愛初心者(1回)-(2010/11/28(Sun) 11:40:38)

      りんごさん、私も英語ができないうちに国際恋愛の経験あります。
      私の場合は大学で英語を専攻していましたが、大学の英語なんてたかが知れていて、実践の話す、聞くが苦手でした。
      それでも彼が好きだったので、猛勉強して今では普通に話せます。
      日本に住んでいるのであれば英語ができなくて当然です。
      それくらいの英語…とか云々言う方いますが、みなさんそれぞれ育った環境、国際恋愛のはじまり方、パターンはそれぞれですのでできない方がいて当然だと私は思います。
      あとはりんごさんが彼とどうなりたいかで、英語のスキルは全然変わってきますよ。好きになれば嫌でも自力で覚えます。お互い頑張りましょう。


    → メール受信=OFF / 引用返信/返信 / チェック-

■112190 /inTopicNo.8)  Re[5]: 英語
    □投稿者/ 恋って 恋愛初心者(1回)-(2010/11/28(Sun) 17:12:23)

      英語が出来なくて振られるならばそれだけの関係・・・・これは本当です。 

      でも傲慢なのは駆け引きをする人。
      恋を楽しむだけなら好きなようにしたらいいけど、本気ならば駆け引きは
      やめたほうがいい。


    → メール受信=OFF / 引用返信/返信 / チェック-

■112193 /inTopicNo.9)  (削除)
    □投稿者/ -(2010/11/28(Sun) 22:20:34)

      この記事は投稿者に削除されました


    → メール受信=OFF / 引用返信/返信 / チェック-

■112194 /inTopicNo.10)  Re[2]: 英語
    □投稿者/ ぶはは 恋愛初心者(1回)-(2010/11/29(Mon) 04:26:46)

      No112193に返信(子持ちさんの記事)
      > 横です
      >
      > りんごさん HNから東北にお住まいの方?

      なんでやねん?単純、短絡的すぎやろおくさん〜 笑



    → メール受信=OFF / 引用返信/返信 / チェック-


次のトピック内容10件>

このトピック内容の全ページ数 / [0] [1]

[このトピックの返信フォームへ]

HOME HELP 新規作成 新着記事 ツリー表示 スレッド表示 トピック表示 発言ランク 検索 ソニースタイル


- 無料掲示板 - Child Tree -
Edited by Kiryuu Web Laboratory as Child Tree K-Edittion v1.29